< 詩篇 123 >
1 登聖殿歌。居住在諸天上的大主,我向你仰起我的眼目。
A ti se han levantado mis ojos, a ti, que tienes asiento en los cielos.
2 看,僕人的眼目,怎樣仰望主人的手,看,婢女的眼目,怎樣注視主婦的手;我們的眼目也就怎樣注視著上主,我們的天主,直到他憐憫我們才止。
¡Mira! como los ojos de los siervos se vuelven a las manos de sus amos, y los ojos de una sierva a su dueño, así nuestros ojos están esperando al Señor nuestro Dios, hasta que él tenga misericordia de nosotros.
3 上主,求你矜憐,矜憐我們!因為我們已嘗盡了欺凌;
Ten misericordia de nosotros, Señor, ten misericordia de nosotros; porque todos los hombres nos menosprecian.
4 我們的心靈已經飽受得太多了:即驕傲人的欺凌,富貴人的恥笑。
Ya hace tiempo que los hombres orgullosos se burlan de nuestra alma.