< 詩篇 123 >

1 登聖殿歌。居住在諸天上的大主,我向你仰起我的眼目。
Una canción de ascensos. Alzo mis ojos hacia ti, tú que te sientas en los cielos.
2 看,僕人的眼目,怎樣仰望主人的手,看,婢女的眼目,怎樣注視主婦的手;我們的眼目也就怎樣注視著上主,我們的天主,直到他憐憫我們才止。
Mira, como los ojos de los siervos miran la mano de su amo, como los ojos de una doncella a la mano de su ama, para que nuestros ojos miren a Yahvé, nuestro Dios, hasta que se apiade de nosotros.
3 上主,求你矜憐,矜憐我們!因為我們已嘗盡了欺凌;
Ten piedad de nosotros, Yahvé, ten piedad de nosotros, porque hemos soportado mucho desprecio.
4 我們的心靈已經飽受得太多了:即驕傲人的欺凌,富貴人的恥笑。
Nuestraalma está muy llena de la burla de los que están a gusto, con el desprecio de los orgullosos.

< 詩篇 123 >