< 詩篇 122 >

1 我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
Cántico gradual: de David. YO me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.
2 耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Jerusalem;
3 耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
Jerusalem, que se ha edificado como una ciudad que está bien unida entre sí.
4 各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, [conforme] al testimonio [dado] á Israel, para alabar el nombre de Jehová.
5 那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
Porque allá están las sillas del juicio, las sillas de la casa de David.
6 請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
Pedid la paz de Jerusalem: sean prosperados los que te aman.
7 願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
Haya paz en tu antemuro, [y] descanso en tus palacios.
8 為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
Por amor de mis hermanos y mis compañeros hablaré ahora paz de ti.
9 為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
A causa de la casa de Jehová nuestro Dios, buscaré bien para ti.

< 詩篇 122 >