< 詩篇 122 >

1 我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
दाविदाचे स्तोत्र आपण परमेश्वराच्या घराला जाऊ असे ते मला म्हणाले, तेव्हा मला आनंद झाला.
2 耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
हे यरूशलेमे, तुझ्या द्वारात आमची पावले लागली आहेत.
3 耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
हे यरूशलेमे, एकत्र जोडलेल्या नगरीसारखी तू बांधलेली आहेस.
4 各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
इस्राएलास लावून दिलेल्या नियमाप्रमाणे, तुझ्याकडे वंश, परमेश्वराचे वंश, परमेश्वराच्या नांवाचे उपकारस्मरण करण्यासाठी वर चढून येतात.
5 那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
कारण तेथे न्यायासने, दावीदाच्या घराण्यासाठी राजासने मांडली आहेत.
6 請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
यरूशलेमच्या शांतीसाठी प्रार्थना करा! तुझ्यावर प्रीती करतात त्यांची भरभराट होईल.
7 願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
तुझ्या कोटात शांती असो, आणि तुझ्या राजवाड्यात उन्नती असो.
8 為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
माझे बंधू आणि माझे सहकारी ह्यांच्याकरता, मी आता म्हणेन, तुमच्यामध्ये शांती असो.
9 為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
परमेश्वर आमचा देव ह्याच्या घराकरता, मी तुझ्या हितासाठी प्रार्थना करीन.

< 詩篇 122 >