< 詩篇 122 >
1 我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
3 耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
4 各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
5 那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
9 為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.