< 詩篇 122 >
1 我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
3 耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.
4 各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
5 那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.
Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!
Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!
A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.
9 為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.