< 詩篇 122 >

1 我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
A song for pilgrims going up to Jerusalem. A psalm of David. I was so happy when they said to me, “Let's go the house of the Lord.”
2 耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
Now we're standing inside your gates, Jerusalem!
3 耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
Jerusalem is built as a city where people can be together.
4 各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
All the tribes—the tribes of the Lord—go up there, following the command given to Israel to give thanks to the Lord.
5 那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
This is where the thrones are placed, where judgment is given, the thrones of the house of David.
6 請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
Pray that Jerusalem may be at peace. May everyone who loves Jerusalem be kept safe.
7 願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
May there be peace within your walls, and safety within your fortresses.
8 為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
On behalf of my family and friends, I will now say, “May you be at peace.”
9 為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
On behalf of the house of the Lord our God, I pray that everything goes well for you.

< 詩篇 122 >