< 詩篇 122 >
1 我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
David kah Tangtlaeng Laa Kai taengah, “BOEIPA im la cet uh sih,” a ti uh vaengah ka kohoe.
Jerusalem nang kah vongka ah kaimih kho loh pai uh tih om uh.
3 耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
Jerusalem te khopuei la tun cingcui sak ham ni a thoong.
4 各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
BOEIPA kah koca koca tah olphong bangla BOEIPA ming te uem ham Israel taengla pahoi cet uh.
5 那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
David im kah laitloeknah ngolkhoel ham ngolkhoel te pahoi a hol uh.
Jerusalem kah sadingnah hamla bih uh. Nang aka lungnah rhoek tah dingsuek saeh.
Na rhalmahvong khuiah rhoepnah, na impuei khuiah ommongnah om saeh.
Ka manuca neh ka hui rhoek ham khaw, “Na khuiah rhoepnah om laeh saeh,” ka ti eh.
9 為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
Mamih Pathen BOEIPA im ham ni nang kah hnothen khaw ka toem eh.