< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
Пісня сходження. Зводжу очі свої на гори – звідки ж прийде мені допомога?
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
Допомога моя від Господа, Творця небес і землі.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
Він не дасть захитатися нозі твоїй, не задрімає Той, Хто береже тебе.
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
Так, не задрімає й не засне Той, Хто стереже Ізраїля.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
Господь – сторож твій; Господь – тінь твоя по правиці твоїй.
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
Сонце не вразить тебе вдень, ані місяць – вночі.
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
Господь оберігатиме тебе від усякого зла; Господь стерегтиме душу твою.
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
Господь оберігатиме тебе, коли ти будеш виходити й входити, віднині й навіки.

< 詩篇 121 >