< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
گۆرانی گەشتیاران. چاوم بەرەو چیاکان هەڵدەبڕم، یارمەتی من لەکوێوە دێت؟
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
یارمەتی من لەلای یەزدانەوەیە، دروستکەری ئاسمان و زەوی.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
لێ ناگەڕێت پێت بخزێت، ئەوەی دەتپارێزێت خەواڵوو نابێت.
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
بێگومان ئەوەی ئیسرائیل دەپارێزێت خەواڵوو نابێت و نانوێت.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
یەزدان پارێزگاری تۆیە، یەزدان سێبەری تۆیە لەلای دەستی ڕاستت،
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
نە خۆر بە ڕۆژ ئەزیەتت دەدات، نە مانگ بە شەو.
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
یەزدان لە هەموو خراپەیەک دەتپارێزێت، گیانت دەپارێزێت.
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
یەزدان پارێزگاری هاتوچۆت دەکات، لە ئێستاوە و بۆ هەتاهەتایە.

< 詩篇 121 >