< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
Nagra navua kesga hu'na agonaramintega koanagi, inantegati nazamahu vahera egahie?
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
Monane mopanema tro'ma hu'nea Ra Anumzantegati naza hu'zana ne-e.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
Agra katre'nigenka regrarinka omasegosane. Na'ankure kagri'ma kegavama hunegantemo'a avura nomasea ne' mani'ne.
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
Antahio, tamagerfa huno Israeli vahe'ma kegavama hunezmantemo'a, avu'tokora nosuno avura nomasea ne' mani'ne.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
Ra Anumzamo'a tamagrira kegava huramante'ne. Ra Anumzamo'a tona zafagna huno kagri tvaonte mani'neno, kegava hunegante.
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
Zage feru'pima nevnankeno'a zagemo'a tenogasagesigeno, kenage'ma nevnankeno'a, ikamo'a hazenkea ogamigahie.
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
Ra Anumzamo'a kagrira kegava hugante'sigenka, so'e hunka nemaninka hazenkea e'origahane.
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
Meninteti'ma agafa huteno henkama maninoma vaniana, inantego vunka enka'ma hananana Ra Anumzamo'a avua anteno kegava hugante vava huno vugahie.

< 詩篇 121 >