< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
Abụ nrigo. Aga m eweli anya m abụọ elu, lee ha nʼelu ugwu niile, olee ebe inyeaka ga-esi bịara m?
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
Inyeaka m na-esite nʼaka Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa bịa.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
Ọ gaghị ekwe ka ụkwụ gị gbụchapụ, onye na-eche gị nche na-amụ anya oge niile;
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
nʼezie onye na-eche Izrel nche adịghị arahụ ụra, ọ dịghị atụkwa oru ụra.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
Onyenwe anyị na-eche gị nche, Onyenwe anyị bụ ndo gị nʼaka nri gị;
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
anyanwụ agaghị achagbu gị nʼehihie, ọnwa agaghị etigbukwa gị nʼabalị.
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
Onyenwe anyị ga-edebe gị ka ihe ọjọọ ọbụla ghara ịdakwasị gị. Ọ ga na-eche ndụ gị nche mgbe niile.
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
Onyenwe anyị ga-echebe gị mgbe ị na-apụ na mgbe ị na-abata abata, site ugbu a ruo mgbe niile ebighị ebi.

< 詩篇 121 >