< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
Ein Lied für Wallfahrten. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen:
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele;
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.

< 詩篇 121 >