< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
Ein Lied für die Wallfahrten. Ich hebe meine Augen zu den Bergen auf: von wo wird Hilfe für mich kommen?
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
Er wird deinen Fuß nimmermehr wanken lassen; dein Hüter schläft nicht.
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
Fürwahr, nicht schläft, noch schlummert der Hüter Israels.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
Jahwe ist dein Hüter, Jahwe dein Schatten zu deiner rechten Hand.
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts.
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten.
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
Jahwe wird dein Aus- und Eingehen behüten von nun an bis in Ewigkeit.

< 詩篇 121 >