< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
Cantique pour les pèlerinages. Je lève mes yeux vers les montagnes: D'où me viendra le secours? —
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
— Mon secours vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
Il ne permettra pas que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
Oui, celui qui garde Israël, Ne sommeillera pas; il ne s'endormira point.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
l'Éternel est celui qui te garde. l'Éternel est ton ombre; il se tient à ta droite.
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
Le soleil ne te frappera point pendant le jour, Ni la lune pendant la nuit,
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
L'Éternel te gardera de tout mal; Il gardera ton âme.
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
L'Éternel veillera sur ton départ comme sur ton arrivée. Dès maintenant et à toujours.

< 詩篇 121 >