< 詩篇 121 >

1 我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
Mɔzɔha. Mewu mo dzi ɖe togbɛawo ŋu, afi ka nye xɔname atso ava?
2 我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
Nye xɔname atso Yehowa, ame si wɔ dziƒo kple anyigba la gbɔ.
3 他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
Mana wò afɔ naɖiɖi o, eya ame si dzɔa ŋuwò la madɔ akɔlɔ̃e o.
4 看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
Vavã, eya ame si dzɔa Israel ŋu la, madɔ akɔlɔ̃e loo, alo adɔ alɔ̃ o.
5 上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
Yehowae nye tawòkpɔla, Yehowae nye wò vɔvɔli le wò nuɖusime
6 白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
eya ta ɣe maɖu wò le ŋkeke me loo, alo ɣleti le zã me o.
7 上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
Yehowa aɖe wò le vɔ̃wo katã me, eye wòakpɔ wò agbe ta.
8 上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。
Yehowa adzɔ wò vava kple wò dzodzo ŋuti, fifia yi ɖase mavɔmavɔ me.

< 詩篇 121 >