< 詩篇 120 >

1 我受難時一呼求上主,祂就俯聽了我的呼求。
O cântare a treptelor. În strâmtorarea mea am strigat către DOMNUL și el m-a ascultat.
2 上主,求您救我脫離說謊者的口脣,上主,求您救我擺脫詭詐的舌根。
Scapă-mi sufletul, DOAMNE, de buzele mincinoase și de limba înșelătoare.
3 您這詭詐的口舌,究竟怎樣對待付您?究竟怎樣懲治您?
Ce ți se va da? Sau ce ți se va face, limbă mincinoasă?
4 只有勇士的矢箭,還有杜松的火炭!
Săgeți ascuțite ale celui tare, cu cărbuni de ienupăr.
5 我真不幸! 因為要在默舍客居住,要在刻達爾的帳幕寄宿。
Vai mie, că locuiesc temporar în Meșec, că locuiesc în corturile Chedarului.
6 因與憎惡和平的人相處,我的靈魂已經感到太久。
Sufletul meu a locuit mult cu cel ce urăște pacea.
7 我言談無非和平,他們卻鼓勵戰爭。
Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu, ei sunt pentru război.

< 詩篇 120 >