< 詩篇 120 >
Izaho niampoheke, le nikanjy Iehovà, vaho tinoi’e.
2 上主,求您救我脫離說謊者的口脣,上主,求您救我擺脫詭詐的舌根。
O ry Iehovà, apitsoho an-tsoñin-dremborake ty fiaiko, boak’ ami’ty lela mamañahy.
3 您這詭詐的口舌,究竟怎樣對待付您?究竟怎樣懲治您?
Inon-ty homeañ’ azo, ino ka ty hanoeñe ama’o ty lela letra’e tia?
ana-pale masiom-panalolahy, naho forohan’ andrabey!
5 我真不幸! 因為要在默舍客居住,要在刻達爾的帳幕寄宿。
Hankàñe amako te mañialo e Mèseke añe, naho ty fimoneñako an-kiboho’ i Kedàre ao!
Loho hatr’ela’e ty nitraofam-piaiko ami’ty kivoho’ o malaim-pilongoañeo.
Toe mpitea filongoan-draho; fa ie ivolañako, aly avao ty onjone’ iereo.