< 詩篇 12 >
1 【求免於是非】 達味詩歌,交與樂官,八度低音。 主,求你拯救,因為熱心者已缺少,忠誠的人在人間也已絕跡不見了。
To the choirmaster on the sheminith a psalm of David. Save! O Yahweh for he has come to an end [the] faithful for they have vanished faithful [people] from [the] children of humankind.
Falsehood - they speak each with neighbor his a lip of flatteri with a heart and a heart they speak.
3 願上主將一切欺詐的口唇除去。把大言不慚的舌頭剪除!
May he cut off Yahweh all [the] lips of flatteri a tongue [which] speaks great [things].
4 他們揚言說:「我們以口以舌取勝;有口有唇護衛我們,誰能作我們的主人?」
Which they say - tongues our we will make strong lips our [are] with us who? [is] master of us.
5 「為了貧苦者的委屈,為了窮困者的歎息,我要立刻站起──上主說:將渴望救援的人救起。
From [the] devastation of afflicted [people] from [the] groaning of needy [people] now I will arise he says Yahweh I will set in [the] safety [one who] he pants for it.
6 上主的聖言是真誠的聖言,如同純銀經過七次的鍛鍊。
[the] words of Yahweh [are] words pure silver refined in a crucible of the earth purified sevenfold.
You O Yahweh you will keep them you will guard him - from the generation this for ever.
All around wicked [people] they walk about! when is exalted vileness by [the] children of humankind.