< 詩篇 119 >

1 品行完美遵行上主法律的,這樣的人才算是真有福的,
행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여
2 遵守上主誡命全心尋求祂的,這樣的人才算是真有福的。
여호와의 증거를 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자가 복이 있도다
3 他們總不為非作惡,只按祂的道路生活。
실로 저희는 불의를 행치 아니하고 주의 도를 행하는도다
4 您頒發了您的命令,叫他們嚴格去遵行。
주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다
5 願我的行徑堅定,為遵守您的章程!
내 길을 굳이 정하사 주의 율례를 지키게 하소서
6 我若重視您的每條誡律,我就絕對不會蒙羞受辱。
내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
7 我一學習您正義的判詞,就以至誠的心靈頌謝您。
내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다
8 我要遵守您的規矩,不要將我完全棄去!
내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
9 青年怎樣才能守身如玉?那就只有遵從您的言語。
청년이 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다
10 我要用我整個心尋覓您,不要讓我錯行您的諭旨!
내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서
11 我將您的話藏在我心裏,免得我犯罪而獲罪於您。
내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다
12 上主,您理應受讚頌,教訓我遵守您的誡命。
찬송을 받으실 여호와여 주의 율례를 내게 가르치소서
13 您所傳授的一切法度,我要以我的脣舌敘述。
주의 입의 모든 규례를 나의 입술로 선포하였으며
14 我喜愛您約法的道路,就如喜愛一切的財富。
내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다
15 我要默想上主的法度,要沉思您一切的道路。
내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며
16 我喜歡您一切的章程,我永遠不忘您的聖言。
주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다
17 請恩待您的僕人我得以生存,這樣使我能夠服從您的綸音。
주의 종을 후대하여 살게 하소서 그리하시면 주의 말씀을 지키리이다
18 求您開明我的眼睛,透視您法律的奇能。
내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서
19 我原是寄居塵世的旅客,不要向我隱瞞您的規則。
나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서
20 我因常常渴慕您的諭令,我的靈魂便為此而成病。
주의 규례를 항상 사모함으로 내 마음이 상하나이다
21 您已經怒責了驕矜橫蠻的人,背棄您誡命的,是可咒詛的人。
교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다
22 請除去我所受的淩辱與輕謾,因為我已經遵守了您的規範。
내가 주의 증거를 지켰사오니 훼방과 멸시를 내게서 떠나게 하소서
23 判官雖然反對我而開庭,您僕人仍然默思您的章程。
방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다
24 因為您的誡命是我的喜樂,您的典章是我的謀士。
주의 증거는 나의 즐거움이요 나의 모사니이다
25 我的靈魂雖已輾轉於灰塵,求你照你的諾言使我生存。
내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
26 我陳明我的行徑,您便垂聽了我;
내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서
27 請指給我您約法的路徑,我要沉思您的奇妙工程。
나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다
28 我的靈魂因憂傷而滴滴流淚,請照您的諾言使我奮昂興起。
나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서
29 求您不要使我走錯誤的道路,求您賜我常遵守您的法度。
거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 내게 은혜로이 베푸소서
30 我揀定真理的途徑,我矢志服從您的諭令。
내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다
31 我時常依戀著您的法度,上主不要叫我蒙受羞辱。
내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여 나로 수치를 당케 마소서
32 我必奔赴您誡命的路程,因為您舒展了我的心靈。
주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려가리이다
33 上主,給我指出您章程的道路,我要一直到死仔細遵守。
여호와여 주의 율례의 도를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다
34 求您教訓我遵守您的法律,我要以整個心靈持守不逾。
나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다
35 求您引導我走您誡命的捷徑,因為這捷徑使我非常高興。
나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다
36 使我的心傾慕您的律例,不要讓我的心貪財好利。
내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서
37 求您轉回我的眼目免看虛榮,求您按照您的道路賜我生命。
내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 도에 나를 소성케 하소서
38 求您向您的僕人實踐您的許諾,即您向敬愛您的人所許的恩賜。
주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서
39 求您除去我所怕的羞恥,因為您的約法是我的甘飴。
나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다
40 我如何渴慕您的規約,按照您的正義賜我生活。
내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서
41 上主,願您的仁慈和救恩,照您的諾言臨於我身!
여호와여 주의 말씀대로 주의 인자하심과 주의 구원을 내게 임하게 하소서
42 對凌辱我的人,我有所答辯,因為我全寄望於你的聖言。
그리하시면 내가 나를 훼방하는 자에게 대답할 말이 있사오리니 내가 주의 말씀을 의뢰함이니이다
43 不要由我口撤去真理的訓言,因我一心一意渴望你的判斷。
진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다
44 我要常常遵守你的法典,時時不斷,一直要到永遠。
내가 주의 율법을 항상 영영히 끝 없이 지키리이다
45 我要行走平坦寬闊的途徑,因為我常常追求你的誡命。
내가 주의 법도를 구하였사오니 자유롭게 행보할 것이오며
46 我要傳述您的規律,在列王前也不畏懼。
또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며
47 我非常喜悅您的規誡,因為我對此有所鍾愛。
나의 사랑하는바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
48 我向您的誡命舉起我的手,對您的一切章程沉思不休。
또 나의 사랑하는바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다
49 求您莫把您給您的僕人的諾言遺忘,因為您在這諾言裏賜給我希望。
주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다
50 在我的憂苦中,這是我的安慰,因為您的聖言,賜給了我生氣。
이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다
51 驕傲人雖加給我極度的侮辱,但我卻沒有偏離過您的法律。
교만한 자가 나를 심히 조롱하였어도 나는 주의 법을 떠나지 아니하였나이다
52 我一思到您永怚的斷定;上主,我是多麼安慰而高興。
여호와여 주의 옛 규례를 내가 기억하고 스스로 위로하였나이다
53 為了背棄您法律的罪人,我不知不覺地恕火焚心。
주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다
54 在我這客居不定的寓所,您的法令成了我的詩歌。
나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다
55 上主,夜間我想起您的聖名,我就決意遵守您的法令。
여호와여 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다
56 我之所以如此這般,因我遵守您的規範。
내 소유는 이것이니 곧 주의 법도를 지킨 것이니이다
57 上主,我說:我的福分,就是遵守您的教訓。
여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다
58 我全心仰膽著您的容貌,求您按您的諾言憐憫我。
내가 전심으로 주의 은혜를 구하였사오니 주의 말씀대로 나를 긍휼히 여기소서
59 我一默想到我所走的道路,就把我的腳轉您的法度。
내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며
60 爽爽快快,毫不躊躇,我常遵守您的法度。
주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다
61 惡人的繩索雖將我纏起,我郤未將您的法律忘記。
악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다
62 為了您正義的判語,我半夜起身讚美您。
내가 주의 의로운 규례를 인하여 밤중에 일어나 주께 감사하리이다
63 我常向敬愛您的人為友,與遵守您誡命的人為侶。
나는 주를 경외하는 모든 자와 주의 법도를 지키는 자의 동무라
64 上主,您的慈愛充滿大地,求您教我遵守您的律例。
여호와여 주의 인자하심이 땅에 충만하였사오니 주의 율례로 나를 가르치소서
65 上主,您依照您的言詞,善待了您的僕役。
여호와여 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다
66 您以知識和聰慧教訓我,我要一心信賴您的誡條。
내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서
67 我在受苦以前徘徊岐途,但我現今順從您的訓語。
고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다
68 您是慈善的,好施仁惠,求您給我教授您的規矩。
주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서
69 驕傲人捏造謊言陷害我,我要全心遵守您的規約。
교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다
70 他們的心遲純如蒙脂肪,然而我卻喜歡您的典章。
저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다
71 為叫我能學習您的法度,受若遭難於我確有好處。
고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다
72 您頒的法律對我的利益,連千萬的金銀也不能比。
주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다
73 您的雙手創造了我,形成了我;求您賜我智力,為學您的誡條。
주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서
74 敬愛您的人,見我就喜歡;因為我常仰望您的聖言。
주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다
75 上主,我知道您的審判是公正無私的,您叫我遭受磨難是理所當然的。
여호와여 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다
76 照您給您僕人的許諾,按您的仁慈來安慰我。
구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며
77 願您的仁愛臨於我,使我生活,因為您的法律就是我的喜樂。
주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다
78 願無端難為我的驕傲人蒙羞!但是我要默想沉思您的法律。
교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다
79 願那些敬愛您的人歸向我,願關心您的人依附我!
주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다
80 願我全心遵守您的法典,這樣我便不致自覺羞赧。
내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서
81 我靈渴慕您的救援而衰弱,我熱切地盻望著您的許諾。
나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다
82 我對您的諾言望眼欲穿,究竟您何時才賜我慰安?
나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다
83 我雖然相似煙熏的皮囊,我仍然不忘卻您的典章。
내가 연기 중의 가죽병 같이 되었으나 오히려 주의 율례를 잊지 아니하나이다
84 您僕人的歲月還能有多久?您何時處罰迫害我的惡徒?
주의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자를 주께서 언제나 국문하시리이까
85 不按您法律生活的驕傲人,暗中給我挖掘了陷阱深坑。
주의 법을 좇지아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다
86 您所有的一切誡命全是真道;他們無理迫害我,求您協助我。
주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서
87 我們幾乎將我由地上滅絕,但我卻沒有背棄您的規誡。
저희가 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도를 버리지 아니하였사오니
88 您按照您的仁慈使我生活,這樣我必遵守您口中的條約。
주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다
89 上主您的聖言,永遠存留,它堅固而不移,好似蒼天。
여호와여 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며
90 您所有的忠誠,代代流傳,您所造的大地,屹立不變。
주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니
91 天地時常遵守您的旨意,因為萬物都是您的僕役。
천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다
92 我如果不喜愛您的法令,我早已在我苦患中喪命。
주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다
93 我永遠不忘卻您的法令,因為您藉此賜給我生命。
내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
94 我全屬於您,求您救拔我,因為我尋求了您的法約。
나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다
95 惡人窺視我,忌把我殺害,然而我仍細想您的規誡。
악인이 나를 멸하려고 엿보오나 나는 주의 증거를 생각하겠나이다
96 我看任何齊全的都有界限,唯您的誡命卻廣闊無邊。
내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다
97 上主,我是多麼愛慕您的法律,它是我終日對默想的題目。
내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다
98 您的誡命永遠存在於我心,它使我比我的仇敵聰明。
주의 계명이 항상 나와 함께하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다
99 我比我所有的教師更聰明,因為我常默想您的法令。
내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함이 나의 모든 스승보다 승하며
100 我比老年的人更有智慧,因為我恪守您的律例。
주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다
101 我使我的腳迴避一切惡路,為叫我能夠遵守您的言語。
내가 주의 말씀을 지키려고 발을 금하여 모든 악한 길로 가지 아니하였사오며
102 我不偏離您的約法,因為是您教訓了我。
주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다
103 您的教言對我上顎多麼甘美!在我的口中比蜂蜜更要甘美!
주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
104 由您的誡命,我獲得了聰明,因我憎惡一切欺詐的途徑。
주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다
105 上主,您的言語是我腳步的明燈,是我路途上的光明。
주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다
106 我今起誓,我要定志,堅守您正義的諭令。
주의 의로운 규례를 지키기로 맹세하고 굳게 정하였나이다
107 上主,我已經受苦很重,照您的諾言,保我生命。
나의 고난이 막심하오니 여호와여 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
108 上主,請悅納我口中的祭獻,請教訓我明白您的審斷。
여호와여 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서
109 我的生命常處於危險中,但我仍不忘記您的法典。
나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다
110 惡人雖然給我設下陷阱,我仍然不偏離您的章程。
악인이 나를 해하려고 올무를 놓았사오나 나는 주의 법도에서 떠나지 아니하였나이다
111 您的誡命永做我的家產,因為這是我心中的喜歡。
주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다
112 我要傾心遵守您的法典,千秋萬世,一直到永遠。
내가 주의 율례를 길이 끝까지 행하려고 내 마음을 기울였나이다
113 我惱恨心懷二意的人,對您的法律,我喜愛萬分。
내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다
114 您是我的庇護我的盾牌,因此我唯您的聖言是賴。
주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다
115 作惡的人,您們應離我遠去!因為我要遵守天主的法度。
너희 행악자여 나를 떠날찌어다 나는 내 하나님의 계명을 지키리로다
116 照您的諾言,扶持我的生命,不要讓我的希望成成為泡影。
주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서
117 求您扶持我得蒙拯救,能時常留意您的制度。
나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다
118 凡背棄您法令的,您都鄙棄,因為他們的思念全是詐欺。
주의 율례에서 떠나는 자는 주께서 다 멸시하셨으니 저희 궤사는 허무함이니이다
119 地上的惡人您都看作渣滓,因此我非常喜愛您的法制。
주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다
120 我的肉身因敬愛您而戢戰憟,對您的諭令失也知所敬愛。
내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다
121 我行正義及合法律的事情,別把我交於壓迫我的壞人。
내가 공과 의를 행하였사오니 나를 압박자에게 붙이지 마옵소서
122 求您保證您僕人的安全,沒有驕傲心將我磨難。
주의 종을 보증하사 복을 얻게 하시고 교만한 자가 나를 압박하지 못하게 하소서
123 對您的救助和正義的諾言,我熱切渴盻已經望眼欲穿。
내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다
124 求您照您的仁慈恩待您的僕人,也求您教訓我能明白您的章程。
주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서
125 我是您的僕人,求賜我明達,為使我能夠通曉您的約法。
나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서
126 現今是上主行動的時候,因他們違反了您的法度。
저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다
127 所以我愛慕您的誡律,遠勝各種黃金和寶玉。
그러므로 내가 주의 계명을 금 곧 정금보다 더 사랑하나이다
128 我尊重您的一切誡命,憎惡所有的欺詐途徑。
그러므로 내가 범사에 주의 법도를 바르게 여기고 모든 거짓 행위를 미워하나이다
129 您的約法誠然是美妙神奇,因此我的靈魂要遵守不離。
주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다
130 您的言語經過解釋必會發亮光照,連知識淺薄的人也可以通達知曉。
주의 말씀을 열므로 우둔한 자에게 비취어 깨닫게 하나이다
131 我張開我的口嗟嘆唏嚧,因為我極渴慕您的誡律。
내가 주의 계명을 사모하므로 입을 열고 헐떡였나이다
132 求您回身向我,垂憐我,如素常對待愛您名者然。
주의 이름을 사랑하는 자에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
133 引導我的腳步履行您的訓誥,不要允許任何邪惡來主宰我。
나의 행보를 주의 말씀에 굳게 세우시고 아무 죄악이 나를 주장치 못하게 하소서
134 求您救我擺挩人的欺壓,為使我能遵守您的律法。
사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다
135 求您給您的僕人顯示您的慈顏,同時也您們給我教導您的規範。
주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서
136 我的眼淚滴滴下流有如溪水,因為他們全不遵守您的法規。
저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
137 上主,您原是公義的,您的判決是正直的。
여호와여 주는 의로우시고 주의 판단은 정직하시니이다
138 您以正義和至誠,立定了您的誡命。
주의 명하신 증거는 의롭고 지극히 성실하도소이다
139 我的熱火快要將我消耗殆盡,因為我的敵人忘了您的聖訓。
내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다
140 您的教言經過千捶百鍊,您的僕人對它愛不知倦。
주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다
141 我雖然年記幼小,被人輕看,可是我總不忘卻您的法範。
내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다
142 您的正義永遠公正,您的法律永遠堅定。
주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다
143 困苦和壓迫雖然來臨我身,但您的誡命仍是我的歡欣。
환난과 우환이 내게 미쳤으나 주의 계명은 나의 즐거움이니이다
144 您的約法永遠公允,賜我智慧,使我生存。
주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서
145 我全心呼號,並求您俯聽,上主,我要遵守您的法令。
여호와여 내가 전심으로 부르짖었사오니 내게 응답하소서 내가 주의 율례를 지키리이다
146 我呼號您,求您救護,我必遵守您的法度。
내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서 내가 주의 증거를 지키리이다
147 天還未亮,我就起來求助,熱切期待您的訓語,
내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며
148 夜裏每更,我都睜開眼睛,全是為了您的聖訓。
주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 야경이 깊기 전에 깨었나이다
149 上主,請照您的仁慈俯聽我的呼聲,上主,請照您的正義使我得以重生。
주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서
150 非法迫害我的人已經臨近,他們都遠離了您的法令。
악을 좇는 자가 가까이 왔사오니 저희는 주의 법에서 머니이다
151 上主,願您時常與我親近,您一切的誡命全屬忠信。
여호와여 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다
152 我早就已由您的約法得知,那都是您從永遠所立定。
내가 전부터 주의 증거를 궁구하므로 주께서 영원히 세우신 것인 줄을 알았나이다
153 求您垂視我的苦難而救拔我、因為我媲沒有忘記您的約法。
나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다
154 求您辯護我的案件而拯救我,並請依照您的諾言,使我生活。
주는 나의 원한을 펴시고 나를 구속하사 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
155 恨不得救恩達達離開惡徒,因為他們不理睬您的法度。
구원이 악인에게서 멀어짐은 저희가 주의 율례를 구하지 아니함이니이다
156 上主,您的仁愛何其廣闊,按照您的諭旨,賜我生命。
여호와여 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서
157 迫害與磨難我的人確實眾多,然而我卻不曾偏離您的法約。
나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다
158 奸黨惡輩我一看見就會生厭,因為他們都不遵守您的規範。
주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다
159 上主,請您看我如何愛您的訓令,上主,照您的仁慈保全我的生命。
내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서
160 您聖言的總綱確是真實無欺,您正義的一切判斷永遠不移。
주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다
161 王侯雖然無緣無故加我苦難,我的心靈仍舊敬愛您的教言。
방백들이 무고히 나를 핍박하오나 나의 마음은 주의 말씀만 경외하나이다
162 我對您的諾言實在歡喜若狂,像得到許多勝利品的人一像。
사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다
163 奸詐邪惡是我所恨所愛的,您的法令是我所喜所愛的。
내가 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 법을 사랑하나이다
164 為了您那正義的判詞,我一要讚美您七次。
주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다
165 愛慕您法律的必飽享平安,沒有一點失足跌倒的危險。
주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다
166 上主,我期待您的助佑,上主,我遵守您的法度。
여호와여 내가 주의 구원을 바라며 주의 계명을 행하였나이다
167 我的靈魂恪守您的規誡,因為我對規誡十分喜愛。
내 심령이 주의 증거를 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다
168 我必要遵守您的規誡和勸言,因我的一切道路在您的面前。
내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다
169 上主,願我呼聲上達於您,求您照您的約言使我明理。
여호와여 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서
170 願我的祈求到達您的面前,求您照您的諾言救我脫險。
나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서
171 願我的雙脣湧溢讚美歌曲!因為您給我教授您的法律。
주께서 율례를 내게 가르치시므로 내 입술이 찬송을 발할찌니이다
172 願我的舌頭歌詠您的訓令!因您的一切誡命盡屬公正。
주의 모든 계명이 의로우므로 내 혀가 주의 말씀을 노래할찌니이다
173 願您伸出您的手救助我!因為我揀選您的法約。
내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서
174 上主,我渴望您的救援,您的法律是我的喜樂。
여호와여 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다
175 願我的靈魂活著讚美您,願您的斷語來支持我!
내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서
176 我像迷路的亡羊,請尋回您的僕人,因為我總沒有忘記您任何的誡命。
잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다

< 詩篇 119 >