< 詩篇 119 >
1 品行完美遵行上主法律的,這樣的人才算是真有福的,
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
2 遵守上主誡命全心尋求祂的,這樣的人才算是真有福的。
Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
They do no iniquity; they walk in His ways.
You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
10 我要用我整個心尋覓您,不要讓我錯行您的諭旨!
With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
11 我將您的話藏在我心裏,免得我犯罪而獲罪於您。
I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
17 請恩待您的僕人我得以生存,這樣使我能夠服從您的綸音。
Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
19 我原是寄居塵世的旅客,不要向我隱瞞您的規則。
I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
20 我因常常渴慕您的諭令,我的靈魂便為此而成病。
My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
21 您已經怒責了驕矜橫蠻的人,背棄您誡命的,是可咒詛的人。
You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
22 請除去我所受的淩辱與輕謾,因為我已經遵守了您的規範。
Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
23 判官雖然反對我而開庭,您僕人仍然默思您的章程。
Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
24 因為您的誡命是我的喜樂,您的典章是我的謀士。
Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
25 我的靈魂雖已輾轉於灰塵,求你照你的諾言使我生存。
My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
27 請指給我您約法的路徑,我要沉思您的奇妙工程。
Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
28 我的靈魂因憂傷而滴滴流淚,請照您的諾言使我奮昂興起。
My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
29 求您不要使我走錯誤的道路,求您賜我常遵守您的法度。
Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
31 我時常依戀著您的法度,上主不要叫我蒙受羞辱。
I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
32 我必奔赴您誡命的路程,因為您舒展了我的心靈。
I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
33 上主,給我指出您章程的道路,我要一直到死仔細遵守。
Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
34 求您教訓我遵守您的法律,我要以整個心靈持守不逾。
Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
35 求您引導我走您誡命的捷徑,因為這捷徑使我非常高興。
Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
36 使我的心傾慕您的律例,不要讓我的心貪財好利。
Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
37 求您轉回我的眼目免看虛榮,求您按照您的道路賜我生命。
Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
38 求您向您的僕人實踐您的許諾,即您向敬愛您的人所許的恩賜。
Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
39 求您除去我所怕的羞恥,因為您的約法是我的甘飴。
Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
41 上主,願您的仁慈和救恩,照您的諾言臨於我身!
May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
42 對凌辱我的人,我有所答辯,因為我全寄望於你的聖言。
Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
43 不要由我口撤去真理的訓言,因我一心一意渴望你的判斷。
Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
44 我要常常遵守你的法典,時時不斷,一直要到永遠。
I will always obey Your law, forever and ever.
45 我要行走平坦寬闊的途徑,因為我常常追求你的誡命。
And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
I delight in Your commandments because I love them.
48 我向您的誡命舉起我的手,對您的一切章程沉思不休。
I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
49 求您莫把您給您的僕人的諾言遺忘,因為您在這諾言裏賜給我希望。
Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
50 在我的憂苦中,這是我的安慰,因為您的聖言,賜給了我生氣。
This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
51 驕傲人雖加給我極度的侮辱,但我卻沒有偏離過您的法律。
The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
52 我一思到您永怚的斷定;上主,我是多麼安慰而高興。
I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
53 為了背棄您法律的罪人,我不知不覺地恕火焚心。
Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
54 在我這客居不定的寓所,您的法令成了我的詩歌。
Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
55 上主,夜間我想起您的聖名,我就決意遵守您的法令。
In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
This is my practice, for I obey Your precepts.
The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
58 我全心仰膽著您的容貌,求您按您的諾言憐憫我。
I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
59 我一默想到我所走的道路,就把我的腳轉您的法度。
I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
I hurried without hesitating to keep Your commandments.
61 惡人的繩索雖將我纏起,我郤未將您的法律忘記。
Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
63 我常向敬愛您的人為友,與遵守您誡命的人為侶。
I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
64 上主,您的慈愛充滿大地,求您教我遵守您的律例。
The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
66 您以知識和聰慧教訓我,我要一心信賴您的誡條。
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
67 我在受苦以前徘徊岐途,但我現今順從您的訓語。
Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
68 您是慈善的,好施仁惠,求您給我教授您的規矩。
You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
69 驕傲人捏造謊言陷害我,我要全心遵守您的規約。
Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
70 他們的心遲純如蒙脂肪,然而我卻喜歡您的典章。
Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
71 為叫我能學習您的法度,受若遭難於我確有好處。
It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
72 您頒的法律對我的利益,連千萬的金銀也不能比。
The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
73 您的雙手創造了我,形成了我;求您賜我智力,為學您的誡條。
Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
74 敬愛您的人,見我就喜歡;因為我常仰望您的聖言。
May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
75 上主,我知道您的審判是公正無私的,您叫我遭受磨難是理所當然的。
I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
77 願您的仁愛臨於我,使我生活,因為您的法律就是我的喜樂。
May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
78 願無端難為我的驕傲人蒙羞!但是我要默想沉思您的法律。
May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
79 願那些敬愛您的人歸向我,願關心您的人依附我!
May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
80 願我全心遵守您的法典,這樣我便不致自覺羞赧。
May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
81 我靈渴慕您的救援而衰弱,我熱切地盻望著您的許諾。
My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
82 我對您的諾言望眼欲穿,究竟您何時才賜我慰安?
My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
83 我雖然相似煙熏的皮囊,我仍然不忘卻您的典章。
Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
84 您僕人的歲月還能有多久?您何時處罰迫害我的惡徒?
How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
85 不按您法律生活的驕傲人,暗中給我挖掘了陷阱深坑。
The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
86 您所有的一切誡命全是真道;他們無理迫害我,求您協助我。
All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
87 我們幾乎將我由地上滅絕,但我卻沒有背棄您的規誡。
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
88 您按照您的仁慈使我生活,這樣我必遵守您口中的條約。
Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
89 上主您的聖言,永遠存留,它堅固而不移,好似蒼天。
Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
90 您所有的忠誠,代代流傳,您所造的大地,屹立不變。
Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
91 天地時常遵守您的旨意,因為萬物都是您的僕役。
Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
92 我如果不喜愛您的法令,我早已在我苦患中喪命。
If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
93 我永遠不忘卻您的法令,因為您藉此賜給我生命。
I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
94 我全屬於您,求您救拔我,因為我尋求了您的法約。
I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
95 惡人窺視我,忌把我殺害,然而我仍細想您的規誡。
The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
96 我看任何齊全的都有界限,唯您的誡命卻廣闊無邊。
I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
97 上主,我是多麼愛慕您的法律,它是我終日對默想的題目。
Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
98 您的誡命永遠存在於我心,它使我比我的仇敵聰明。
Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
99 我比我所有的教師更聰明,因為我常默想您的法令。
I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
100 我比老年的人更有智慧,因為我恪守您的律例。
I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
101 我使我的腳迴避一切惡路,為叫我能夠遵守您的言語。
I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
103 您的教言對我上顎多麼甘美!在我的口中比蜂蜜更要甘美!
How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
104 由您的誡命,我獲得了聰明,因我憎惡一切欺詐的途徑。
I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
105 上主,您的言語是我腳步的明燈,是我路途上的光明。
Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
107 上主,我已經受苦很重,照您的諾言,保我生命。
I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
108 上主,請悅納我口中的祭獻,請教訓我明白您的審斷。
Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
109 我的生命常處於危險中,但我仍不忘記您的法典。
I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
110 惡人雖然給我設下陷阱,我仍然不偏離您的章程。
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
111 您的誡命永做我的家產,因為這是我心中的喜歡。
Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 我要傾心遵守您的法典,千秋萬世,一直到永遠。
I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
113 我惱恨心懷二意的人,對您的法律,我喜愛萬分。
The double-minded I despise, but Your law I love.
114 您是我的庇護我的盾牌,因此我唯您的聖言是賴。
You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
115 作惡的人,您們應離我遠去!因為我要遵守天主的法度。
Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
116 照您的諾言,扶持我的生命,不要讓我的希望成成為泡影。
Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
118 凡背棄您法令的,您都鄙棄,因為他們的思念全是詐欺。
You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
119 地上的惡人您都看作渣滓,因此我非常喜愛您的法制。
All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
120 我的肉身因敬愛您而戢戰憟,對您的諭令失也知所敬愛。
My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
121 我行正義及合法律的事情,別把我交於壓迫我的壞人。
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
122 求您保證您僕人的安全,沒有驕傲心將我磨難。
Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
123 對您的救助和正義的諾言,我熱切渴盻已經望眼欲穿。
My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
124 求您照您的仁慈恩待您的僕人,也求您教訓我能明白您的章程。
Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
125 我是您的僕人,求賜我明達,為使我能夠通曉您的約法。
I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
126 現今是上主行動的時候,因他們違反了您的法度。
It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
129 您的約法誠然是美妙神奇,因此我的靈魂要遵守不離。
Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
130 您的言語經過解釋必會發亮光照,連知識淺薄的人也可以通達知曉。
The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
131 我張開我的口嗟嘆唏嚧,因為我極渴慕您的誡律。
I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
132 求您回身向我,垂憐我,如素常對待愛您名者然。
Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
133 引導我的腳步履行您的訓誥,不要允許任何邪惡來主宰我。
Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
134 求您救我擺挩人的欺壓,為使我能遵守您的律法。
Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
135 求您給您的僕人顯示您的慈顏,同時也您們給我教導您的規範。
Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
136 我的眼淚滴滴下流有如溪水,因為他們全不遵守您的法規。
My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
139 我的熱火快要將我消耗殆盡,因為我的敵人忘了您的聖訓。
My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
140 您的教言經過千捶百鍊,您的僕人對它愛不知倦。
Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
141 我雖然年記幼小,被人輕看,可是我總不忘卻您的法範。
I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Your righteousness is everlasting and Your law is true.
143 困苦和壓迫雖然來臨我身,但您的誡命仍是我的歡欣。
Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
145 我全心呼號,並求您俯聽,上主,我要遵守您的法令。
I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
147 天還未亮,我就起來求助,熱切期待您的訓語,
I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
148 夜裏每更,我都睜開眼睛,全是為了您的聖訓。
My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
149 上主,請照您的仁慈俯聽我的呼聲,上主,請照您的正義使我得以重生。
Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
150 非法迫害我的人已經臨近,他們都遠離了您的法令。
Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
151 上主,願您時常與我親近,您一切的誡命全屬忠信。
You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
152 我早就已由您的約法得知,那都是您從永遠所立定。
Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
153 求您垂視我的苦難而救拔我、因為我媲沒有忘記您的約法。
Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
154 求您辯護我的案件而拯救我,並請依照您的諾言,使我生活。
Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
155 恨不得救恩達達離開惡徒,因為他們不理睬您的法度。
Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
156 上主,您的仁愛何其廣闊,按照您的諭旨,賜我生命。
Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
157 迫害與磨難我的人確實眾多,然而我卻不曾偏離您的法約。
Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
158 奸黨惡輩我一看見就會生厭,因為他們都不遵守您的規範。
I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
159 上主,請您看我如何愛您的訓令,上主,照您的仁慈保全我的生命。
Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
160 您聖言的總綱確是真實無欺,您正義的一切判斷永遠不移。
The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
161 王侯雖然無緣無故加我苦難,我的心靈仍舊敬愛您的教言。
Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
162 我對您的諾言實在歡喜若狂,像得到許多勝利品的人一像。
I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
163 奸詐邪惡是我所恨所愛的,您的法令是我所喜所愛的。
I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
165 愛慕您法律的必飽享平安,沒有一點失足跌倒的危險。
Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
166 上主,我期待您的助佑,上主,我遵守您的法度。
I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
167 我的靈魂恪守您的規誡,因為我對規誡十分喜愛。
I obey Your testimonies and love them greatly.
168 我必要遵守您的規誡和勸言,因我的一切道路在您的面前。
I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
169 上主,願我呼聲上達於您,求您照您的約言使我明理。
May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
170 願我的祈求到達您的面前,求您照您的諾言救我脫險。
May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
171 願我的雙脣湧溢讚美歌曲!因為您給我教授您的法律。
My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
172 願我的舌頭歌詠您的訓令!因您的一切誡命盡屬公正。
My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
173 願您伸出您的手救助我!因為我揀選您的法約。
May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
174 上主,我渴望您的救援,您的法律是我的喜樂。
I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
175 願我的靈魂活著讚美您,願您的斷語來支持我!
Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
176 我像迷路的亡羊,請尋回您的僕人,因為我總沒有忘記您任何的誡命。
I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.