< 詩篇 118 >
1 請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
6 上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
7 上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
11 他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
12 雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
13 人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
14 上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
15 在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
18 上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
20 正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
21 上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
26 奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
27 天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
28 您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
29 請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!