< 詩篇 118 >
1 請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.