< 詩篇 118 >

1 請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 願以色列家讚美說:他的仁慈永遠常存。
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 願亞郎的家讚美說:他的仁慈永遠常存。
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 願敬畏主者讚美說:他的仁慈永遠常存。
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 我在急難中呼求上主,他即垂允我,將我救出。
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 投奔上主的懷抱,遠勝過信賴同夥。
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 投奔上主的懷抱,遠勝過信賴官僚。
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 萬民雖然齊來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 上主的右手將我舉擎,上主的右手大顯威能。
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 我不至於死,必要生存,我要宣揚上主的工程。
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 請給我敞開正義的門,我要進去向上主謝恩;
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 匠人棄而不用的廢石,反而成了屋角的基石;
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 那是上主的所做所為,在我們眼中神妙莫測。
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 這是上主安排的一天,我們應該喜歡的鼓舞。
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

< 詩篇 118 >