< 詩篇 118 >

1 請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 願以色列家讚美說:他的仁慈永遠常存。
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 願亞郎的家讚美說:他的仁慈永遠常存。
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 願敬畏主者讚美說:他的仁慈永遠常存。
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 我在急難中呼求上主,他即垂允我,將我救出。
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 投奔上主的懷抱,遠勝過信賴同夥。
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 投奔上主的懷抱,遠勝過信賴官僚。
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 萬民雖然齊來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 上主的右手將我舉擎,上主的右手大顯威能。
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 我不至於死,必要生存,我要宣揚上主的工程。
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 請給我敞開正義的門,我要進去向上主謝恩;
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 匠人棄而不用的廢石,反而成了屋角的基石;
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 那是上主的所做所為,在我們眼中神妙莫測。
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 這是上主安排的一天,我們應該喜歡的鼓舞。
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.

< 詩篇 118 >