< 詩篇 116 >
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.