< 詩篇 116 >
Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
3 死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
7 我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
8 因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
16 我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
19 要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。
en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!