< 詩篇 116 >
Мило ми је што Господ услиши молитвени глас мој;
Што пригну к мени ухо своје; и зато ћу Га у све дане своје призивати.
3 死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
Опколише ме болести смртне, и јади паклени задесише ме, наиђох на тугу и муку; (Sheol )
Али призвах име Господње: Господе! Избави душу моју!
Добар је Господ и праведан, и Бог је наш милостив;
Чува просте Господ; бејах у невољи, и поможе ми.
7 我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
Врати се душо моја, у мир свој! Јер је Господ добротвор твој!
8 因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
Ти си избавио душу моју од смрти, око моје од суза, ногу моју од спотицања.
Ходићу пред лицем Господњим по земљи живих.
Веровах кад говорих: У љутој сам невољи.
Рекох у сметњи својој: Сваки је човек лажа.
Шта ћу вратити Господу за сва добра што ми је учинио?
Узећу чашу спасења, и призваћу име Господње.
Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим.
Скупа је пред Господом смрт светаца Његових.
16 我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
О Господе! Ја сам слуга Твој, ја сам слуга Твој, син слушкиње Твоје; расковао си с мене окове моје.
Жртву за хвалу принећу Теби, и име Господње призваћу.
Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим,
19 要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。
У двору дома Господњег, усред тебе, Јерусалиме. Алилуја!