< 詩篇 116 >
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol )
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.