< 詩篇 115 >

1 上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
2 為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
3 我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
4 外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
5 偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
6 有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
7 有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
8 鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
9 以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
10 亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
11 敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
12 上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
13 祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
14 願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
15 願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
16 蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
17 死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
18 而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。
A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!

< 詩篇 115 >