< 詩篇 115 >

1 上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
A OLE ia makou, e Iehova, aole ia makou, Aka. i kou inoa no e haawiia'ka ai ka hoonani. No kou lokomaikai, a me kou oiaio.
2 為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
No ke aha la i olelo mai ai ko na aina e, Aubea ko lakou Akua?
3 我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
Aia no i ka lani ko makou Akua; Ua haua no oia i na mea a pau ana i makemake ai.
4 外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
O ko lakou poe akua, he kala, a he gula hoi, O ka haua a na lima o kanaka.
5 偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He maka no ko lakou, aole nae e ike mai:
6 有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
He pepeiao no ko lakou, aole nae e lohe; He ihu no hoi ko lakou, aole nae e honi:
7 有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
He mau lima no ko lakou, aole nae e lawelawe; He mau wawae no ko lakou, aole nae e hele; Aole hoi e olelo lakou, ma ko lakou kania-i.
8 鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Me ia poe akua, pela no ka poe i hana ia lakou, A me ka poe a pau e hilinai ia lakou.
9 以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
E ka Iseraela, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua a me ko lakou palekaua.
10 亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
E ka ohana a Aarona, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
11 敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
E ka poe makau ia Iehova, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
12 上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
Ua hoomanao mai o Iehova ia kakou, e hoomaikai no oia; E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Iseraela, E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Aarona.
13 祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
E hoomaikai mai no oia i ka poe e makau aku ia Iehova, I na mea uuku, a me na mea nui.
14 願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
E hoomahuahua mai no o Iehova ia oukou, Ia oukou no, a me ka oukou poe keiki.
15 願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
Ua hoopomaikaiia oukou e Iehova, Ka mea nana i hana ka lani, a me ka honua.
16 蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
Na Iehova no na lani o na lani; Ua haawi mai nae oia i ka honua no na keiki a kanaka.
17 死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
Aole ka poe make e halelu aku ia Iehova, Aole hoi ka poe a pau e iho ilalo i kahi ekemu ole.
18 而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。
Aka, o kakou, e hoomaikai aku no kakou ia Iehova, Mai keia wa aku, a i ka manawa pau ole. E halelu aku oukou ia Iehova,

< 詩篇 115 >