< 詩篇 115 >

1 上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
2 為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
3 我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
4 外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
5 偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
6 有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
7 有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
8 鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
9 以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
10 亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
11 敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
12 上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
13 祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
14 願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
YHWH adds to you—to you and to your sons.
15 願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
16 蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
17 死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
18 而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。
And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!

< 詩篇 115 >