< 詩篇 115 >
1 上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
7 有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
8 鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
10 亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
11 敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
12 上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
14 願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
15 願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
16 蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
17 死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!