< 詩篇 115 >

1 上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
BOEIPA aw kaimih ham moenih. Kaimih ham pawt dae namah ming ham mah na sitlohnah, na uepomnah rhang neh thangpomnah te pae lah.
2 為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
Ba dongah lae namtom rhoek loh, “A Pathen khaw melae me?,” a ti uh.
3 我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
Tedae kaimih kah Pathen tah vaan ah om tih, amah loh a ngaih te boeih a saii.
4 外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
Amih kah muei rhoek ngawntah cak neh sui neh hlang kut long ni a bi.
5 偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
Amih te a ka om dae cal uh thai pawh. A mik te om dae hmuh uh thai pawh.
6 有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
A hna te om dae ya uh pawh. A hnarhong te om dae him uh thai pawh.
7 有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
A kut om dae yam thai pawh. A kho om dae cet uh thai pawh. A olrhong neh cai uh thai pawh.
8 鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Amih aka saii tih amih dongah aka pangtung rhoek boeih khaw amih bangla pawtlawt om uh.
9 以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
Israel na BOEIPA dongah pangtung lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
10 亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
Aaron imkhui nang BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
11 敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
BOEIPA aka rhih rhoek, BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
12 上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
BOEIPA loh mamih he n'ngaidam. Israel imkhui he yoethen a paek a paek vetih Aron imkhui khaw yoethen a paek ni.
13 祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
BOEIPA aka rhih tanoe kangham taengah yoethen a paek ni.
14 願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
BOEIPA loh nang neh na ca rhoek taengah hang koei saeh.
15 願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
Vaan neh diklai aka saii BOEIPA loh nangmih yoethen m'paek coeng.
16 蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
Vaan vaan rhoek BOEIPA hut dae diklai he hlanghing koca taengah a paek.
17 死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
Aka duek rhoek neh tuihoeng la aka suntla boeih BOEIPA a thangthen uh moenih.
18 而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。
Tedae mamih loh tahae lamkah kumhal due khaw BOEIPA uem uh sih. BOEIPA thangthen uh.

< 詩篇 115 >