< 詩篇 115 >

1 上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
2 為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
3 我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
4 外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
5 偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
(Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
6 有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
7 有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
(Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
8 鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
9 以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
10 亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
11 敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
12 上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
13 祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
14 願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
15 願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
16 蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
17 死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
18 而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。
Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.

< 詩篇 115 >