< 詩篇 114 >

1 當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
Ie niakatse e Mitsraime t’Israele, ty anjomba’ Iakobe boak’ am’ondaty hafa fisaontsio
2 猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
le nanoe’e toetse miavake t’Iehodà naho boriza’e t’Israele.
3 海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
Nañente i riakey, le nibioñe, nimpoly t’Iordane;
4 山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
Nitrekotreko hoe añondrilahy o vohitseo, hoe anak-añondry o tambohoo.
5 海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
Akore, ry riakeo te mibioñe? ry Iordane, te miesoñe?
6 山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
ry vohitseo, te mitsamboatsamboañe hoe añondrilahy, ry tamboho, hoe anak-añondry?
7 大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
Mihondrahondrà, ry tane toy, añatrefa’ i Talè, aolo’ i Andrianañahare’ Iakobey,
8 祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。
ie nampañova ty vato ho sihanake, i lamilamiy ho rano mifororoake.

< 詩篇 114 >