< 詩篇 114 >

1 當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
Esi Israel do go tso Egipte, esi Yakob ƒe aƒe la do go tso gbe bubu gblɔlawo dome la,
2 猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
Yuda zu Mawu ƒe kɔkɔeƒe, eye Israel zu eƒe fiaɖuƒe.
3 海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
Atsiaƒu kpɔe, eye wòsi dzo, Yɔdan tɔsisi hã te yi megbe.
4 山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
Towo ti kpo abe agbowo ene, eye togbɛwo abe alẽviwo ene.
5 海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
O! Atsiaƒu, nu ka ta nèsi ɖo, O! Yɔdan tɔsisi, nu ka ta nète yi megbe ɖo?
6 山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
Mi towo, nu ka ta mieti kpo abe agbowo ene, eye mi togbɛwo abe alẽviwo ene ɖo?
7 大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
O! Anyigba, dzo nyanyanya le Aƒetɔ la ŋkume, le Yakob ƒe Mawu la ŋkume,
8 祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。
eya ame si trɔ agakpe wòzu tɔʋu kple agakpe sesẽ wòzu tsidzɔƒe.

< 詩篇 114 >