< 詩篇 114 >

1 當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
2 猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
3 海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
The sea observed and fled; the Jordan turned back;
4 山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
6 山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
O mountains, that you skipped like rams, O hills, like lambs?
7 大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。
who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!

< 詩篇 114 >