< 詩篇 113 >

1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo, Oh ninyong mga lingkod ng Panginoon, purihin ninyo ang pangalan ng Panginoon.
2 願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
Purihin ang pangalan ng Panginoon mula sa panahong ito at magpakailan man.
3 從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon ang pangalan ng Panginoon ay pupurihin,
4 上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
Ang Panginoon ay mataas na higit sa lahat ng mga bansa, at ang kaniyang kaluwalhatian ay sa itaas ng mga langit.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Sino ang gaya ng Panginoon nating Dios, na may kaniyang upuan sa itaas,
6 上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
Na nagpapakababang tumitingin ng mga bagay na nangasa sa langit at sa lupa?
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
Kaniyang ibinabangon ang dukha mula sa alabok, at itinataas ang mapagkailangan mula sa dumi;
8 叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
Upang maupo siya na kasama ng mga pangulo, sa makatuwid baga'y ng mga pangulo ng kaniyang bayan.
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
Kaniyang pinapagiingat ng bahay ang baog na babae, at maging masayang ina ng mga anak. Purihin ninyo ang Panginoon.

< 詩篇 113 >