< 詩篇 113 >

1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Halleluja. Lofver, I Herrans tjenare, lofver Herrans Namn.
2 願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
Lofvadt vare Herrans Namn, ifrå nu och i evighet.
3 從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången, vare Herrans Namn lofvadt.
4 上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
Herren är hög öfver alla Hedningar; hans ära går så vidt som himmelen är.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Hvilken är såsom Herren vår Gud, den sig så högt satt hafver?
6 上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
Och ser uppå det nedriga, i himmelen och på jordene;
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
Den som den ringa upprättar utu stoftet, och upplyfter den fattiga utu träcken;
8 叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
Att han skall sätta honom bredovid Förstar, vid hans folks Förstar;
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
Den der låter den ofruktsamma bo i huset, att hon en glad barnamoder varder! Halleluja.

< 詩篇 113 >