< 詩篇 113 >

1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Alelu-JAH. Alabad, siervos del SEÑOR, alabad el Nombre del SEÑOR.
2 願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
Sea el Nombre del SEÑOR bendito, desde ahora y para siempre.
3 從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el Nombre del SEÑOR.
4 上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
Alto sobre todos los gentiles es el SEÑOR; sobre los cielos es su gloria.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
¿Quién como el SEÑOR nuestro Dios? El que habite en lo alto;
6 上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
que se abaje para ver en el cielo, y en la tierra;
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
que levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol;
8 叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
para hacerlo sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo;
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
que hace habitar en familia a la estéril, para que sea madre de hijos alegre. Alelu-JAH.

< 詩篇 113 >