< 詩篇 113 >
1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Alleluja. Chwalcie, słudzy PANA, chwalcie imię PANA.
Niech imię PANA będzie błogosławione, odtąd aż na wieki.
Od wschodu słońca aż do jego zachodu, niech imię PANA będzie pochwalone.
PAN jest wywyższony ponad wszystkie narody, jego chwała ponad niebiosa.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Któż jak PAN, nasz Bóg, który mieszka na wysokości;
Który zniża się, aby patrzeć na to, co jest na niebie i na ziemi?
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
Podnosi nędznego z prochu, a z gnoju podnosi ubogiego;
Aby go posadzić z książętami, z książętami swego ludu;
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
On sprawia, że niepłodna staje się matką domu, cieszącą się dziećmi. Alleluja.