< 詩篇 113 >

1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Halleluja! Lova, de Herrens tenarar, lova Herrens namn!
2 願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
Herrens namn vere lova frå no og til æveleg tid!
3 從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Frå solekoma og til soleglad er Herrens namn høglova.
4 上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
Høg yver alle heidningar er Herren, yver himmelen er hans æra.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Kven er som Herren, vår Gud? han som sit so høgt,
6 上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
han som ser so djupt i himmelen og på jordi,
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
han som reiser den ringe or moldi og lyfter den fatige or skarnet
8 叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
til å setja honom hjå hovdingar, hjå sitt folks hovdingar;
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
han som let ufruktsame bu heime som ei glad barnemor. Halleluja!

< 詩篇 113 >