< 詩篇 113 >

1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Alleluja! Des Herren Knechte, preist, lobpreist des Herren Namen!
2 願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
Des Herren Name sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit!
3 從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Vom Sonnenaufgang bis zum Niedergang sei hochgelobt des Herrn Name!
4 上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
Der Herr sei über alle Heiden hoch erhaben! Bis in den Himmel reiche seine Ehrung!
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Wer gleicht dem Herrn, unserm Gott, der in der Höhe thront,
6 上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
der tief herniederblickt, im Himmel dort, hier auf die Erde?
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
Aus Staub zieht er den Niedrigen empor und hebt den Dürftigen aus dem Kot
8 叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
und setzt ihn neben Fürsten, zu seines Volkes Fürsten.
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
Er läßt die Frau, die nie gebar, im Hause bleiben, als Kindermutter hochwillkommen.

< 詩篇 113 >