< 詩篇 113 >

1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Louez Yah! Louez, vous, les serviteurs de Yahvé, louent le nom de Yahvé.
2 願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
Que le nom de Yahvé soit béni, à partir de maintenant et pour toujours.
3 從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Depuis le lever du soleil jusqu'à son coucher, Le nom de Yahvé doit être loué.
4 上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
Yahvé est élevé au-dessus de toutes les nations, sa gloire au-dessus des cieux.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Qui est semblable à Yahvé, notre Dieu, qui a son siège en haut,
6 上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
qui se baisse pour voir dans le ciel et sur la terre?
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
Il fait sortir les pauvres de la poussière, et soulève les nécessiteux du tas de cendres,
8 叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
afin qu'il le mette avec les princes, même avec les princes de son peuple.
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
Il installe la femme stérile dans sa maison. comme une joyeuse mère d'enfants. Louez Yah!

< 詩篇 113 >