< 詩篇 113 >
1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.