< 詩篇 113 >

1 阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
Aleluja! Hvalite, sluge Jahvine, hvalite ime Jahvino!
2 願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
Blagoslovljeno ime Jahvino sada i dovijeka!
3 從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Od istoka sunca do zalaska hvaljeno bilo ime Jahvino!
4 上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
Uzvišen je Jahve nad sve narode, slava njegova nebesa nadvisuje.
5 誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
Tko je kao Jahve, Bog naš, koji u visinama stoluje
6 上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
i gleda odozgo nebo i zemlju?
7 上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
Podiže iz prašine uboga, iz gliba vadi siromaha
8 叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
da ga posadi s prvacima, s prvacima svoga naroda.
9 使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。
Nerotkinji daje da u domu stanuje kao radosna majka djece brojne.

< 詩篇 113 >