< 詩篇 112 >
1 亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
Bienaventurado el varón que teme a Jehová: en sus mandamientos se deleita en gran manera:
2 他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
Su simiente será valiente en la tierra: la generación de los rectos será bendita.
Hacienda y riquezas habrá en su casa; y su justicia permanece para siempre.
4 上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos: clemente, y misericordioso, y justo.
5 樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
El buen varón tiene misericordia, y presta: gobierna sus cosas con juicio.
6 因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
Por lo cual para siempre no resbalará: en memoria eterna será el justo:
7 噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
De mala fama no tendrá temor: su corazón está aparejado, confiado en Jehová.
Asentado está su corazón, no temerá, hasta que vea en sus enemigos la venganza.
9 他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
Esparce, da a los pobres, su justicia permanece para siempre; su cuerno será ensalzado en gloria.
10 罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。
El impío verá, y airarse ha: sus dientes crujirá, y carcomerse ha: el deseo de los impíos perecerá.