< 詩篇 112 >

1 亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
Alleluia, conversio Aggaei, et Zachariae. Beatus vir, qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
2 他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
Potens in terra erit semen eius: generatio rectorum benedicetur.
3 他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
Gloria, et divitiae in domo eius: et iustitia eius manet in saeculum saeculi.
4 上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et iustus.
5 樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
Iucundus homo qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in iudicio:
6 因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
quia in aeternum non commovebitur.
7 噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
In memoria aeterna erit iustus: ab auditione mala non timebit. Paratum cor eius sperare in Domino,
8 直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
confirmatum est cor eius: non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
9 他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
Dispersit, dedit pauperibus: iustitia eius manet in saeculum saeculi, cornu eius exaltabitur in gloria.
10 罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。
Peccator videbit, et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.

< 詩篇 112 >