< 詩篇 111 >
1 阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
Хвалим Те, Господе, од свега срца на већу праведничком и на сабору.
Велика су дела Господња, драга свима који их љубе.
Дело је Његово слава и красота, и правда Његова траје довека.
Чудеса је своја учинио да се не забораве; добар је и милостив Господ.
5 上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
Храну даје онима који Га се боје, памти увек завет свој.
6 祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
Силу дела својих јавио је народу свом давши им наследство народа.
7 上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
Дела су руку Његових истина и правда; верне су све заповести Његове;
Тврде су за ва век века, основане на истини и правди.
9 祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
Избављење посла народу свом; постави зававек завет свој. Име је Његово свето, и ваља Му се клањати.
10 敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。
Почетак је мудрости страх Господњи; добра су разума сви који их творе. Хвала Његова траје довека.